• CARTA DEL PRESTE JUAN, LA

    ANONIM SIRUELA Ref. 9788478448258 Ver otros productos de la misma colección Ver otros productos del mismo autor
    La carta del Preste Juan es un documento apócrifo ;aparecido en la segunda mitad del siglo XII y supuestamente escrito por el rey fabuloso de las Tres Indias; que fue enviado al Papa de Roma y a los emperadores de Bizancio y del Sacro Imperio Romano. Sus diferentes versiones en muy diversas lenguas,...
    Ancho: 140 cm Largo: 215 cm Peso: 428 gr
    Sin stock - Lo pedimos al editor (de 3 a 7 días)
    19,90 €
  • Descripción

    • ISBN / EAN : 978-84-7844-825-8
    • Encuadernación : RÚSTICA
    • Fecha de edición : 01/11/2004
    • Año de edicion : 2004
    • Idioma : CASTELLÀ
    • Autores : ANONIM
    • Traductores : MARTÍN LALANDA, JAVIER
    • Número de páginas : 176
    • Colección : BIBLIOTECA MEDIEVAL
    • NumeroColeccion : 22
    La carta del Preste Juan es un documento apócrifo ;aparecido en la segunda mitad del siglo XII y supuestamente escrito por el rey fabuloso de las Tres Indias; que fue enviado al Papa de Roma y a los emperadores de Bizancio y del Sacro Imperio Romano. Sus diferentes versiones en muy diversas lenguas, que iban a perdurar hasta el siglo XVI, coincidirán en hacer del Preste Juan no sólo un monarca de tierras lejanas que encerraban maravillas sin cuento de carácter natural, sobrenatural y maravilloso, sino un sacerdote cristiano que, por haber hecho voto de reconquistar Jerusalén, parecía dispuesto a entablar relaciones con Occidente. La existencia del Preste Juan se convertirá en un mito a lo largo de la Edad Media, cuya literatura, no sólo de contenidos ficcionales sino de viajes, recogería los esfuerzos de los europeos por encontrar, primero en Asia y después en África, su fabuloso reino, de suerte que su figura, siempre situada entre la incierta frontera que separa realidad y leyenda, llegaría a ser relacionada con la de Parzival, los Reyes Magos de Oriente, Ogier el Danés, el Emperador de Etiopía e, incluso, Alejandro Magno, siendo mencionada, entre muchos otros, por escritores tan dispares como Marco Polo, Jehan de Mandeville o Ariosto. La presente edición recoge, por primera vez en castellano, la traducción de las tres versiones más antiguas de la Carta (latina, anglonormanda y antiguo-francesa).

Este sitio web almacena datos como cookies para habilitar la funcionalidad necesaria del sitio, incluidos análisis y personalización. Puede cambiar su configuración en cualquier momento o aceptar la configuración predeterminada.

política de cookies

Esenciales

Las cookies necesarias ayudan a hacer una página web utilizable activando funciones básicas como la navegación en la página y el acceso a áreas seguras de la página web. La página web no puede funcionar adecuadamente sin estas cookies.


Personalización

Las cookies de personalización permiten a la página web recordar información que cambia la forma en que la página se comporta o el aspecto que tiene, como su idioma preferido o la región en la que usted se encuentra.


Análisis

Las cookies estadísticas ayudan a los propietarios de páginas web a comprender cómo interactúan los visitantes con las páginas web reuniendo y proporcionando información de forma anónima.


Marketing

Las cookies de marketing se utilizan para rastrear a los visitantes en las páginas web. La intención es mostrar anuncios relevantes y atractivos para el usuario individual, y por lo tanto, más valiosos para los editores y terceros anunciantes.