• RECONSTRUYENDO EL PASADO DE LA TRADUCCION III

    TRANSMISIÓN DEL SABER MÉDICO DE FRANCIA A ESPAÑA (SIGLOS XVIII-XIX)

    LEPINETTE, BRIGITTE COMARES Ref. 9788490454794 Ver otros productos de la misma colección Ver otros productos del mismo autor
    Este tercer volumen de Reconstruyendo el pasado de la traducción III. Transmisión del saber médico de Francia a España (siglos XVIII-XIX) incluye seis estudios que versan sobre la traducción científica y técnica del francés en el siglo xix y son homogéneos en el análisis de sus contenidos y su óptic...
    Dimensiones: 240 x 170 x 11 cm Peso: 250 gr
    Sin stock - Lo pedimos al editor (de 3 a 7 días)
    17,00 €
  • Descripción

    • ISBN / EAN : 978-84-9045-479-4
    • Encuadernación : RÚSTICA
    • Fecha de edición : 01/01/2020
    • Año de edicion : 2020
    • Idioma : CASTELLÀ
    • Autores : LEPINETTE, BRIGITTE
    • Número de páginas : 192
    • Colección : COMARES INTERLINGUA
    Este tercer volumen de Reconstruyendo el pasado de la traducción III. Transmisión del saber médico de Francia a España (siglos XVIII-XIX) incluye seis estudios que versan sobre la traducción científica y técnica del francés en el siglo xix y son homogéneos en el análisis de sus contenidos y su óptica metodológica genérica. Sus autores son profesores de Universidad de Valencia, especialistas reconocidos de la Historia de la traducción (Grupo Histradcyt e Instituto López Piñero de la Ciencia), que, en este caso, han abordado cuestiones ligadas a la medicina. Se sabe que el siglo xix fue científicamente supeditado a la ciencia médica francesa, por ejemplo, por los contactos entre médicos franceses que estuvieron en España durante la guerra de Independencia, aunque, sobre todo y a lo largo de todo el siglo, por la pujanza de la medicina en sus decisivos progresos teóricos y prácticos, que se deben a grandes médicos, como Bichat, Tissot, Pinel, Brousssais, etc., de fama internacional.
    Esta obra viene a inscribirse en el conjunto de investigaciones ya realizadas por el grupo Histradcyt, cuyo fin genérico es el estudio de la difusión de la ciencia y la técnica nacidas en la Francia hegemónica en este ámbito y en aquella época decimonónica. La España del siglo xix «demandó» estos conocimientos imprescindibles para el desarrollo del país y las transferencias científicas se produjeron gracias a los innumerables textos traducidos del francés al español durante este período. Desde hace varios años, el grupo Histradcyt inventaría, sitúa en su contexto histórico y, en general, estudia desde perspectivas complementarias los tratados y sus traductores españoles, vectores de los cambios en el campo del saber científico y técnico.

Este sitio web almacena datos como cookies para habilitar la funcionalidad necesaria del sitio, incluidos análisis y personalización. Puede cambiar su configuración en cualquier momento o aceptar la configuración predeterminada.

política de cookies

Esenciales

Las cookies necesarias ayudan a hacer una página web utilizable activando funciones básicas como la navegación en la página y el acceso a áreas seguras de la página web. La página web no puede funcionar adecuadamente sin estas cookies.


Personalización

Las cookies de personalización permiten a la página web recordar información que cambia la forma en que la página se comporta o el aspecto que tiene, como su idioma preferido o la región en la que usted se encuentra.


Análisis

Las cookies estadísticas ayudan a los propietarios de páginas web a comprender cómo interactúan los visitantes con las páginas web reuniendo y proporcionando información de forma anónima.


Marketing

Las cookies de marketing se utilizan para rastrear a los visitantes en las páginas web. La intención es mostrar anuncios relevantes y atractivos para el usuario individual, y por lo tanto, más valiosos para los editores y terceros anunciantes.