• ELEGÍAS ROMANAS

    VON GOETHE, JOHANN WOLFGANG HIPERION Ref. 9788475179117 Ver otros productos de la misma colección Ver otros productos del mismo autor
    Goethe empezó a escribir estas Elegías en Roma en 1788, durante su primer viaje a Italia, y las principales influencias literarias que en ellas se pueden vislumbrar son las de Horacio y Oviio, aunque más que mopdelos poéticos, lo que marca al poeta es un horizonte vital profundamente distinto de aqu...
    Dimensiones: 200 x 135 x 8 cm Peso: 250 gr
    Agotado
    12,00 €
  • Descripción

    • ISBN / EAN : 978-84-7517-911-7
    • Encuadernación : RÚSTICA
    • Fecha de edición : 15/01/2008
    • Año de edicion : 0
    • Idioma : ALEMANY - CASTELLÀ
    • Autores : VON GOETHE, JOHANN WOLFGANG
    • Traductores : MUNÁRRIZ, JESÚS
    • Número de páginas : 104
    • Colección : POESÍA HIPERIÓN
    • NumeroColeccion : 564
    Goethe empezó a escribir estas Elegías en Roma en 1788, durante su primer viaje a Italia, y las principales influencias literarias que en ellas se pueden vislumbrar son las de Horacio y Oviio, aunque más que mopdelos poéticos, lo que marca al poeta es un horizonte vital profundamente distinto de aquel en el que había vivido hasta entonces en Alemania, en especial en la pequeña corte de Weimar. La inmersión de quien se consideraba un pagano, y así lo declara en sus versos, en un mundo sensual, cálido, hedonista, enmarcado por los innumerables restos del mundo antiguo, sin las ataduras cotidianas de su país, con libertad para galanteos y aventuras eróticas propias de un soltero con posibles, un ministro vividor y mundano, que no había cumplido los cuarenta, y a quien ?no le gustaba dormir solo?, despierta eun espíritu nuevo en el poeta que, muy consciente del cambio experimentado, elige para plasmarlo formas clásicas, tanto en la estrofa ?elegíaca? como en los versos correspondientes ?hexámetros, pemtámetros?, forzando a su idioma alemán a adaptarse a los correspondientes modelos de la antigüedad.
    Terminadas tras su vuelta a Weimar, se publicaron en la revista Die Horen en julio de 1795, pero cuatro de ellas, las que resultan más ?escandalosas? fueron retiradas, y la revista publicó sólo las veinte primeras. Las cuatro restantes, situadas al final de nuestra edición, no vieron la luz hasta el año 1914, y ésta es la primera vez que se traducen al castellano.

Este sitio web almacena datos como cookies para habilitar la funcionalidad necesaria del sitio, incluidos análisis y personalización. Puede cambiar su configuración en cualquier momento o aceptar la configuración predeterminada.

política de cookies

Esenciales

Las cookies necesarias ayudan a hacer una página web utilizable activando funciones básicas como la navegación en la página y el acceso a áreas seguras de la página web. La página web no puede funcionar adecuadamente sin estas cookies.


Personalización

Las cookies de personalización permiten a la página web recordar información que cambia la forma en que la página se comporta o el aspecto que tiene, como su idioma preferido o la región en la que usted se encuentra.


Análisis

Las cookies estadísticas ayudan a los propietarios de páginas web a comprender cómo interactúan los visitantes con las páginas web reuniendo y proporcionando información de forma anónima.


Marketing

Las cookies de marketing se utilizan para rastrear a los visitantes en las páginas web. La intención es mostrar anuncios relevantes y atractivos para el usuario individual, y por lo tanto, más valiosos para los editores y terceros anunciantes.