• ESCUELA DE SALAMANCA, FRAY LUIS DE LEÓN Y EL PROBLEMA DE LA INTERPRETACIÓN, LA

    MARTÍN GÓMEZ, MARÍA EUNSA Ref. 9788431331900 Ver otros productos de la misma colección Ver otros productos del mismo autor
    Este trabajo analiza el problema filosófico de la interpretación y comprensión de textos, centrado en los debates del siglo XVI. Tras el humanismo renacentista y la reforma protestante, una nueva cuestión se introduce en el claustro de la Universidad de Salamanca: ¿es conveniente traducir y difundir...
    Ancho: 170 cm Largo: 240 cm Peso: 230 gr
    Sin stock - Lo pedimos al editor (de 3 a 7 días)
    14,00 €
  • Descripción

    • ISBN / EAN : 978-84-313-3190-0
    • Encuadernación : RÚSTICA
    • Fecha de edición : 13/03/2017
    • Año de edicion : 0
    • Idioma : CASTELLÀ
    • Autores : MARTÍN GÓMEZ, MARÍA
    • Número de páginas : 160
    • Colección : PTO. MEDIEVAL Y RENACENTISTA
    Este trabajo analiza el problema filosófico de la interpretación y comprensión de textos, centrado en los debates del siglo XVI. Tras el humanismo renacentista y la reforma protestante, una nueva cuestión se introduce en el claustro de la Universidad de Salamanca: ¿es conveniente traducir y difundir las Sagradas Escrituras en castellano? La disputa alcanza enseguida a los miembros más relevantes de la Escuela de Salamanca (Francisco de Vitoria, Domingo de Soto, Melchor Cano), pero también a otros catedráticos de la Facultad de Teología como fray Luis de León. Fray Luis se mostrará partidario de las traducciones vernáculas siempre que se expliciten los principios metodológicos utilizados. Por eso en su obra se combinan todos los caracteres definitorios del Renacimiento español: comprensión de la Sagrada Escritura, humanismo, conocimiento de los clásicos greco-latinos, defensa de la lengua propia, orientación filosófica y a la vez teológica, aceptación del erasmismo y corrientes afines, etc. Su vida, los continuos cambios de enseñanza, su curiosidad intelectual y su genialidad, le lleva a crear una obra multidisciplinar en la que el cuidado de la expresión (traducción) y la búsqueda de la mejor forma de interpretación bíblica delatan un intelectualismo filosófico. No hay en fray Luis dos horizontes, su vida y obra se caracteriza por esa fusión de horizontes en una actividad mediadora e integradora, hermenéutica.

Este sitio web almacena datos como cookies para habilitar la funcionalidad necesaria del sitio, incluidos análisis y personalización. Puede cambiar su configuración en cualquier momento o aceptar la configuración predeterminada.

política de cookies

Esenciales

Las cookies necesarias ayudan a hacer una página web utilizable activando funciones básicas como la navegación en la página y el acceso a áreas seguras de la página web. La página web no puede funcionar adecuadamente sin estas cookies.


Personalización

Las cookies de personalización permiten a la página web recordar información que cambia la forma en que la página se comporta o el aspecto que tiene, como su idioma preferido o la región en la que usted se encuentra.


Análisis

Las cookies estadísticas ayudan a los propietarios de páginas web a comprender cómo interactúan los visitantes con las páginas web reuniendo y proporcionando información de forma anónima.


Marketing

Las cookies de marketing se utilizan para rastrear a los visitantes en las páginas web. La intención es mostrar anuncios relevantes y atractivos para el usuario individual, y por lo tanto, más valiosos para los editores y terceros anunciantes.