Este Manual, junto con Guía de buenas prácticas sobre cómo trabajar con traductores e intérpretes en el ámbito penitenciario, forma parte del Proyecto «Comunicación eficiente en centros penitenciarios» (Proyecto I + D+i Ref.FFI2015-69997-R), cuyo objetivo es diseñar materiales formativos destinados ...
Este Manual, junto con Guía de buenas prácticas sobre cómo trabajar con traductores e intérpretes en el ámbito penitenciario, forma parte del Proyecto «Comunicación eficiente en centros penitenciarios» (Proyecto I + D+i Ref.FFI2015-69997-R), cuyo objetivo es diseñar materiales formativos destinados a los profesionales de los centros penitenciarios y a los reclusos bilingües, con el Rn de mejorar el proceso de detención y reforzar la confianza mutua. A través de ocho unidades con cuatro partes cada una (Centros Penitenciarios, Traducción e Interpretación, Actividades y Autoevaluación), el Manual proporciona ciertas herramientas iniciales para formar a un traductor e intérprete funcional.
Este sitio web almacena datos como cookies para habilitar la funcionalidad necesaria del sitio, incluidos análisis y personalización. Puede cambiar su configuración en cualquier momento o aceptar la configuración predeterminada.
Las cookies necesarias ayudan a hacer una página web utilizable activando funciones básicas como la navegación en la página y el acceso a áreas seguras de la página web. La página web no puede funcionar adecuadamente sin estas cookies.
Personalización
Las cookies de personalización permiten a la página web recordar información que cambia la forma en que la página se comporta o el aspecto que tiene, como su idioma preferido o la región en la que usted se encuentra.
Análisis
Las cookies estadísticas ayudan a los propietarios de páginas web a comprender cómo interactúan los visitantes con las páginas web reuniendo y proporcionando información de forma anónima.
Marketing
Las cookies de marketing se utilizan para rastrear a los visitantes en las páginas web. La intención es mostrar anuncios relevantes y atractivos para el usuario individual, y por lo tanto, más valiosos para los editores y terceros anunciantes.