• ROMEO Y JULIETA EN ESPAÑA

    LAS VERSIONES NEOCLÁSICAS

    PUJANTE, ÁNGEL LUIS / GREGOR, GRAHAM KEITH UNIVERSIDAD DE MURCIA Ref. 9788416551910 Ver otros productos del mismo autor
    El presente volumen reúne por primera vez las versiones neoclásicas españolas de Romeo y Julieta, es decir las adaptaciones o traducciones de esa historia realizadas en España entre 1803 y 1817 y basadas en originales escritos para el teatro. La primera se estrenó en Madrid en 1803 con el título de...
    Ancho: 170 cm Alto: 17 cm Peso: 530 gr
    Sin stock - Lo pedimos al editor (de 3 a 7 días)
    16,00 €
  • Descripción

    • ISBN / EAN : 978-84-16551-91-0
    • Encuadernación : RÚSTICA
    • Fecha de edición : 23/06/2017
    • Año de edicion : 0
    • Idioma : CASTELLÀ
    • Autores : PUJANTE, ÁNGEL LUIS / GREGOR, GRAHAM KEITH
    • Número de páginas : 272

    El presente volumen reúne por primera vez las versiones neoclásicas españolas de Romeo y Julieta, es decir las adaptaciones o traducciones de esa historia realizadas en España entre 1803 y 1817 y basadas en originales escritos para el teatro. La primera se estrenó en Madrid en 1803 con el título de Julia y Romeo y ha permanecido inédita. La segunda, titulada Romeo y Julieta, se estrenó y publicó en 1817. La tercera, de fecha desconocida, es el libreto inédito de Julieta y Romeo, ópera que, por lo visto, no llegó a estrenarse.

    En ninguna de las tres consta el nombre del traductor o adaptador, y la atribución de su autoría ha dividido a los críticos. Los editores de este volumen esperan haber aclarado este problema y llegado a soluciones aceptables.

    En cuanto a las fuentes originales, solo se sabía que la segunda de estas versiones es una adaptación del Roméo et Juliette neoclásico de Jean François Ducis, de 1772. Respecto a Julia y Romeo, en esta edición ha quedado resuelto el problema de su fuente, que venía siendo un misterio para los críticos.

    Lo mismo se puede decir del libreto y la partitura de la ópera Julieta y Romeo, cuyo origen se ha podido igualmente establecer. Preceden a las versiones una amplia introducción, en la que se estudian los hechos y problemas en torno a ellas, y sendas notas complementarias sobre los textos y su autoría. Cierra la edición la bibliografía correspondiente y, a modo de apéndice, una lista de las traducciones y adaptaciones castellanas de Romeo y Julieta desde 1803 hasta 2016.

Este sitio web almacena datos como cookies para habilitar la funcionalidad necesaria del sitio, incluidos análisis y personalización. Puede cambiar su configuración en cualquier momento o aceptar la configuración predeterminada.

política de cookies

Esenciales

Las cookies necesarias ayudan a hacer una página web utilizable activando funciones básicas como la navegación en la página y el acceso a áreas seguras de la página web. La página web no puede funcionar adecuadamente sin estas cookies.


Personalización

Las cookies de personalización permiten a la página web recordar información que cambia la forma en que la página se comporta o el aspecto que tiene, como su idioma preferido o la región en la que usted se encuentra.


Análisis

Las cookies estadísticas ayudan a los propietarios de páginas web a comprender cómo interactúan los visitantes con las páginas web reuniendo y proporcionando información de forma anónima.


Marketing

Las cookies de marketing se utilizan para rastrear a los visitantes en las páginas web. La intención es mostrar anuncios relevantes y atractivos para el usuario individual, y por lo tanto, más valiosos para los editores y terceros anunciantes.