• ESTILÍSTICA COMPARADA DA TRADUCCIÓN. PROPOSTA METODOLÓXICA E APLICACIÓN PRÁCTICA Ó ESTUDIO DO CORPUS TECTRA DE TRADUCCIÓN DO INGLÉS Ó GALEGO

    ÁLVAREZ LUGRÍS, ALBERTO UNIVERSIDAD DE VIGO Ref. 9788481581805 Ver otros productos de la misma colección Ver otros productos del mismo autor
    Presenta unha invitación a reflexionar sobre un novo enfoque do estudio académico da traducción e, en concreto, da rama empírico-descritiva dos denominados por Holmes e Toury Estudios de Traducción. Na primeira parte xustifícase a inclusión da Estilística Comparada dentro do conxunto de disciplinas ...
    Ancho: 170 cm Largo: 240 cm Peso: 646 gr
    Agotado
    17,32 €
  • Descripción

    • ISBN / EAN : 978-84-8158-180-5
    • Encuadernación : RÚSTICA
    • Fecha de edición : 01/01/2001
    • Año de edicion : 0
    • Idioma : GALLEC
    • Autores : ÁLVAREZ LUGRÍS, ALBERTO
    • Número de páginas : 344
    • Colección : MONOGRAFÍAS DA UNIVERSIDADE DE VIGO.HUMANIDADES E CIENCIAS XURÍDICO-SOCIAIS
    • NumeroColeccion : 34
    Presenta unha invitación a reflexionar sobre un novo enfoque do estudio académico da traducción e, en concreto, da rama empírico-descritiva dos denominados por Holmes e Toury Estudios de Traducción. Na primeira parte xustifícase a inclusión da Estilística Comparada dentro do conxunto de disciplinas auxiliares ou ferramentas ás que a compoñente teórica dos Estudios de Traducción pode recorrer para avaliar e xulgar experiencias reais de traducción. Dado o relativo desprestixio en que a Estilística Comparada caeu no pasado, debido ó uso de enfoques incorrectos e metodos errados, reformúlanse, antes de nada, os obxectivos, métodos e ferramentas da disciplina para podelos axeitar despois ás esixencias dos Estudios de Traducción. Na segunda parte preséntanse os materiais de traballo, principalmente o corpus TRECTA de traducción de novela vertidas do inglés ó galego. Na terceira parte exponse a aplicación da metodoloxía estilística a estudios de fenómenos microestructurais, así como as repercusións que no aparato teórico xeral poden te-los resultados destas investigacións. Acaba o libro cun glosario de termos da traductoloxía empregados no libro.

Este sitio web almacena datos como cookies para habilitar la funcionalidad necesaria del sitio, incluidos análisis y personalización. Puede cambiar su configuración en cualquier momento o aceptar la configuración predeterminada.

política de cookies

Esenciales

Las cookies necesarias ayudan a hacer una página web utilizable activando funciones básicas como la navegación en la página y el acceso a áreas seguras de la página web. La página web no puede funcionar adecuadamente sin estas cookies.


Personalización

Las cookies de personalización permiten a la página web recordar información que cambia la forma en que la página se comporta o el aspecto que tiene, como su idioma preferido o la región en la que usted se encuentra.


Análisis

Las cookies estadísticas ayudan a los propietarios de páginas web a comprender cómo interactúan los visitantes con las páginas web reuniendo y proporcionando información de forma anónima.


Marketing

Las cookies de marketing se utilizan para rastrear a los visitantes en las páginas web. La intención es mostrar anuncios relevantes y atractivos para el usuario individual, y por lo tanto, más valiosos para los editores y terceros anunciantes.