• DURO OFICIO EL EXILIO

    HIKMET, NAZIM LIBROS DE LA FRONTERA Ref. 9788482550459 Ver otros productos de la misma colección Ver otros productos del mismo autor
    DURO OFICIO EL EXILIO. Nacido en 1902, el poeta turco Názin Hikmet representa una de las cimas de la poesía revolucionaria mundial. A los 19 años, sufre su primer exilio, como consecuencia de la persecución a que le someten los colonizadores ingleses. Y le persiguen no sólo por sus actividades como ...
    Ancho: 140 cm Largo: 210 cm Peso: 250 gr
    Sin stock - Lo pedimos al editor (de 3 a 7 días)
    15,00 €
  • Descripción

    • ISBN / EAN : 978-84-8255-045-9
    • Encuadernación : RÚSTICA
    • Idioma : CASTELLÀ
    • Autores : HIKMET, NAZIM
    • Traductores : VARELA, ALFREDO
    • Número de páginas : 136
    • Colección : BARDO POESIA
    • NumeroColeccion : 14
    DURO OFICIO EL EXILIO. Nacido en 1902, el poeta turco Názin Hikmet representa una de las cimas de la poesía revolucionaria mundial. A los 19 años, sufre su primer exilio, como consecuencia de la persecución a que le someten los colonizadores ingleses. Y le persiguen no sólo por sus actividades como miembro del partido nacionalista, sino también por sus poemas, impregnados ya de esa vibración y de esa emotividad que le harían mundialmente famoso. "Comprendí que el poeta - nos dice - debe responder a todos los sentimientos del lector; yo digo; si está enamorado, que me lea; y también si se siente abandonado y quiere consolarse, si está enfermo o le habita la esperanza... Que me lea cualquiera que sea su estado de ánimo y su situación. Y, si quiere alegrarse con mis canciones, que las aprenda y las cante..." Cuando Názim Hikmet muere en Moscú, el 2 de junio de 1963, como consecuencia de una crisis cardíaca, lo hace como había vivido siempre; de pie. La totalidad de sus condenas sufridas - como miembro del Partido Comunista Turco-suman 56 años, de los años, de los que pasó 16 en la cárcel y otros 15 en el exilio. Los poemas que componen el presente libro fueron escritos entre 1955 y 1957, durante el último y definitivo exilio del poeta, y fueron publicados originariamente en Francia. Se trata de su obra más representativa, de unos poemas cargados con una humanidad que la traducción de Alfredo Varela ha sabido, pese a todas las dificultades, salvar para los lectores de habla española.

Este sitio web almacena datos como cookies para habilitar la funcionalidad necesaria del sitio, incluidos análisis y personalización. Puede cambiar su configuración en cualquier momento o aceptar la configuración predeterminada.

política de cookies

Esenciales

Las cookies necesarias ayudan a hacer una página web utilizable activando funciones básicas como la navegación en la página y el acceso a áreas seguras de la página web. La página web no puede funcionar adecuadamente sin estas cookies.


Personalización

Las cookies de personalización permiten a la página web recordar información que cambia la forma en que la página se comporta o el aspecto que tiene, como su idioma preferido o la región en la que usted se encuentra.


Análisis

Las cookies estadísticas ayudan a los propietarios de páginas web a comprender cómo interactúan los visitantes con las páginas web reuniendo y proporcionando información de forma anónima.


Marketing

Las cookies de marketing se utilizan para rastrear a los visitantes en las páginas web. La intención es mostrar anuncios relevantes y atractivos para el usuario individual, y por lo tanto, más valiosos para los editores y terceros anunciantes.