• TRADUCCIÓN DEL INGLÉS AL CASTELLANO

    MATERIALES DE INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN GENERAL DIRECTA

    OROZCO, MARIANA UAB Ref. 9788449025075 Altres llibres de la mateixa col·lecció Altres llibres del mateix autor
    Este manual pretende servir de guía para la iniciación a la práctica de la traducción del inglés al español. Contiene diecisiete unidades didácticas donde se combinan materiales para realizar ejercicios de clase (textos para traducir, cuadros explicativos y fichas ilustrativas) y reflexiones sobre l...
    Ancho: 210 cm Largo: 297 cm Peso: 250 gr
    Sense estoc - El demanem a l'editor (de 3 a 7 dies)
    12,00 €
  • Descripció

    • ISBN / EAN : 978-84-490-2507-5
    • Encuadernació : RÚSTICA
    • Data d'edició : 01/01/2007
    • Any d'edició : 0
    • Idioma : CASTELLÀ
    • Autors : OROZCO, MARIANA
    • Número de pàgines : 123
    • Col·lecció : MATERIALS
    • NumeroColeccion : 179
    Este manual pretende servir de guía para la iniciación a la práctica de la traducción del inglés al español. Contiene diecisiete unidades didácticas donde se combinan materiales para realizar ejercicios de clase (textos para traducir, cuadros explicativos y fichas ilustrativas) y reflexiones sobre los aspectos principales que se deben tener en cuenta a la hora de traducir de la lengua extranjera a la lengua materna. El manual engloba los elementos necesarios para adquirir los conocimientos y competencias que ayudarán al alumno a poder traducir de modo adecuado.

    Mariana Orozco es licenciada en Traducción e Interpretación y se doctoró en Teoría de la Traducción en la UAB con una tesis doctoral que mereció el premio extraordinario de doctorado. En la actualidad es profesora titular de universidad e imparte clases de traducción inglés-español (general y especializada) en la Licenciatura de Traducción e Interpretación y en la Diplomatura de Posgrado de Traducción Jurídica, aunque ha sido docente en diversos programas de doctorado y posgrado en la UAB y en la Universidad de Granada. Ha publicado más de quince artículos relacionados con la metodología de la investigación y la didáctica de la traducción en revistas y libros especializados y ha participado en más de tres proyectos de investigación financiados. Respecto a la labor como traductora profesional, ha traducido del inglés documentos de muy diversos ámbitos que van desde la traducción jurídica o científico-técnica, pasando por el campo comercial o audiovisual, hasta la traducción literaria.

Aquest lloc web emmagatzema dades com galetes per habilitar la funcionalitat necessària de el lloc, inclosos anàlisi i personalització. Podeu canviar la seva configuració en qualsevol moment o acceptar els paràmetres per defecte.

política de cookies

Essencials

Les galetes necessàries ajuden a fer una pàgina web utilitzable activant funcions bàsiques com la navegació a la pàgina i l'accés a àrees segures de la pàgina web. La pàgina web no pot funcionar adequadament sense aquestes galetes.


Personalització

Les galetes de personalització permeten a la pàgina web recordar informació que canvia la forma en què la pàgina es comporta o l'aspecte que té, com el seu idioma preferit o la regió en la qual vostè es troba.


Anàlisi

Les galetes estadístiques ajuden als propietaris de pàgines web a comprendre com interactuen els visitants amb les pàgines web reunint i proporcionant informació de forma anònima.


Marketing

Les galetes de màrqueting s'utilitzen per rastrejar als visitants en les pàgines web. La intenció és mostrar anuncis rellevants i atractius per a l'usuari individual, i per tant, més valuosos per als editors i tercers anunciants.