Unánimemente celebrada en los círculos literarios de su época, Gertrudis Gómez de Avellaneda (1814-1873) no fue solo una figura clave del Romanticismo hispanoamericano, sino también un ejemplo insuperable de la capacidad subversiva de esas pocas mujeres que, como ella, se atrevieron a dar sus escrit...
Dimensions:
240 x 170 x 12 cm
Peso:
250 gr
Sense estoc - El demanem a l'editor (de 3 a 7 dies)
Unánimemente celebrada en los círculos literarios de su época, Gertrudis Gómez de Avellaneda (1814-1873) no fue solo una figura clave del Romanticismo hispanoamericano, sino también un ejemplo insuperable de la capacidad subversiva de esas pocas mujeres que, como ella, se atrevieron a dar sus escritos a la imprenta. Su vida y su obra constituyen, pues, una fuente inestimable para profundizar en el conocimiento de las prácticas de resistencia que se originaron en los márgenes del sistema liberal, socavando los principios normativos en los que se asentaba la sociedad patriarcal del siglo XIX al conformar una identidad femenina propia. Hoy en día, sin embargo, las reediciones de la correspondencia amorosa que la Avellaneda mantuvo durante años con Ignacio de Cepeda superan en número a las ediciones de sus obras literarias, en gran parte porque solo su editor y la familia Cepeda tuvieron acceso a los escritos originales, y en parte también porque en las ediciones originales de 1907 y 1914 se construyó para la autora una imagen de heroína romántica que ha mediatizado por completo el análisis crítico de su obra hasta tiempos muy recientes. Recuperados por fin después de más de un siglo, los escritos que la Avellaneda y Cepeda intercambiaron entre 1839 y 1854 se presentan en esta edición por primera vez directamente a partir de los autógrafos conservados en la Real Academia Sevillana de Buenas Letras: una edición desprovista de censuras, sin un aparato crítico que corrija, tergiverse o desmienta a los autores, desnuda de interpretaciones que condicionen su lectura y con la voz de Cepeda unida a la de la Avellaneda también por primera vez.
una transcripción que adapta los textos a las normas ortográficas de la Real Academia Española respetando en todo lo demás el estilo de sus autores, para quienes simplemente deseen disfrutar con su lectura o utilizarlos como fuente para investigaciones que no sean de crítica textual, y una reproducción facsimilar de los manuscritos originales en formato digital, pensada para estudios propiamente filológicos
Aquest lloc web emmagatzema dades com galetes per habilitar la funcionalitat necessària de el lloc, inclosos anàlisi i personalització. Podeu canviar la seva configuració en qualsevol moment o acceptar els paràmetres per defecte.
Les galetes necessàries ajuden a fer una pàgina web utilitzable activant funcions bàsiques com la navegació a la pàgina i l'accés a àrees segures de la pàgina web. La pàgina web no pot funcionar adequadament sense aquestes galetes.
Personalització
Les galetes de personalització permeten a la pàgina web recordar informació que canvia la forma en què la pàgina es comporta o l'aspecte que té, com el seu idioma preferit o la regió en la qual vostè es troba.
Anàlisi
Les galetes estadístiques ajuden als propietaris de pàgines web a comprendre com interactuen els visitants amb les pàgines web reunint i proporcionant informació de forma anònima.
Marketing
Les galetes de màrqueting s'utilitzen per rastrejar als visitants en les pàgines web. La intenció és mostrar anuncis rellevants i atractius per a l'usuari individual, i per tant, més valuosos per als editors i tercers anunciants.