• ESTILÍSTICA COMPARADA DA TRADUCCIÓN. PROPOSTA METODOLÓXICA E APLICACIÓN PRÁCTICA Ó ESTUDIO DO CORPUS TECTRA DE TRADUCCIÓN DO INGLÉS Ó GALEGO

    ÁLVAREZ LUGRÍS, ALBERTO UNIVERSIDAD DE VIGO Ref. 9788481581805 Altres llibres de la mateixa col·lecció Altres llibres del mateix autor
    Presenta unha invitación a reflexionar sobre un novo enfoque do estudio académico da traducción e, en concreto, da rama empírico-descritiva dos denominados por Holmes e Toury Estudios de Traducción. Na primeira parte xustifícase a inclusión da Estilística Comparada dentro do conxunto de disciplinas ...
    Ancho: 170 cm Largo: 240 cm Peso: 646 gr
    Esgotat
    17,32 €
  • Descripció

    • ISBN / EAN : 978-84-8158-180-5
    • Encuadernació : RÚSTICA
    • Data d'edició : 01/01/2001
    • Any d'edició : 0
    • Idioma : GALLEC
    • Autors : ÁLVAREZ LUGRÍS, ALBERTO
    • Número de pàgines : 344
    • Col·lecció : MONOGRAFÍAS DA UNIVERSIDADE DE VIGO.HUMANIDADES E CIENCIAS XURÍDICO-SOCIAIS
    • NumeroColeccion : 34
    Presenta unha invitación a reflexionar sobre un novo enfoque do estudio académico da traducción e, en concreto, da rama empírico-descritiva dos denominados por Holmes e Toury Estudios de Traducción. Na primeira parte xustifícase a inclusión da Estilística Comparada dentro do conxunto de disciplinas auxiliares ou ferramentas ás que a compoñente teórica dos Estudios de Traducción pode recorrer para avaliar e xulgar experiencias reais de traducción. Dado o relativo desprestixio en que a Estilística Comparada caeu no pasado, debido ó uso de enfoques incorrectos e metodos errados, reformúlanse, antes de nada, os obxectivos, métodos e ferramentas da disciplina para podelos axeitar despois ás esixencias dos Estudios de Traducción. Na segunda parte preséntanse os materiais de traballo, principalmente o corpus TRECTA de traducción de novela vertidas do inglés ó galego. Na terceira parte exponse a aplicación da metodoloxía estilística a estudios de fenómenos microestructurais, así como as repercusións que no aparato teórico xeral poden te-los resultados destas investigacións. Acaba o libro cun glosario de termos da traductoloxía empregados no libro.

Aquest lloc web emmagatzema dades com galetes per habilitar la funcionalitat necessària de el lloc, inclosos anàlisi i personalització. Podeu canviar la seva configuració en qualsevol moment o acceptar els paràmetres per defecte.

política de cookies

Essencials

Les galetes necessàries ajuden a fer una pàgina web utilitzable activant funcions bàsiques com la navegació a la pàgina i l'accés a àrees segures de la pàgina web. La pàgina web no pot funcionar adequadament sense aquestes galetes.


Personalització

Les galetes de personalització permeten a la pàgina web recordar informació que canvia la forma en què la pàgina es comporta o l'aspecte que té, com el seu idioma preferit o la regió en la qual vostè es troba.


Anàlisi

Les galetes estadístiques ajuden als propietaris de pàgines web a comprendre com interactuen els visitants amb les pàgines web reunint i proporcionant informació de forma anònima.


Marketing

Les galetes de màrqueting s'utilitzen per rastrejar als visitants en les pàgines web. La intenció és mostrar anuncis rellevants i atractius per a l'usuari individual, i per tant, més valuosos per als editors i tercers anunciants.