• TRANSCRIBING ENGLISH

    LILLO BUADES, ANTONIO COMARES Ref. 9788490450062 Altres llibres de la mateixa col·lecció Altres llibres del mateix autor
    PrefaceMany of you holding this book may not need to be convinced of the importance andusefulness of phonemic transcription in language learning. If you happen to be among thehappy uninitiated or are just reluctant to deal formally with pronunciation, I would simply saythat transcription is to a lan...
    Peso: 250 gr
    Sense estoc - El demanem a l'editor (de 3 a 7 dies)
    20,00 €
  • Descripció

    • ISBN / EAN : 978-84-9045-006-2
    • Encuadernació : RÚSTICA
    • Data d'edició : 04/02/2013
    • Any d'edició : 0
    • Idioma : ANGLÈS
    • Autors : LILLO BUADES, ANTONIO
    • Número de pàgines : 0
    • Col·lecció : ESTUDIOS INGLESES
    Preface
    Many of you holding this book may not need to be convinced of the importance and
    usefulness of phonemic transcription in language learning. If you happen to be among the
    happy uninitiated or are just reluctant to deal formally with pronunciation, I would simply say
    that transcription is to a language learner what musical notation is to a musician. For all its
    limitations, it is the best tool we have to show to the eye what is addressed to the ear alone,
    thereby enabling us to separate our perception of sounds from their orthographic
    representation. Granted, in the same way that a score tells you nothing about how to play an
    instrument, a transcription in itself cannot teach you to articulate a sound or, for that matter,
    to acquire new habit patterns for speaking. That is in fact the business of educational
    phonetics, not the real purpose of phonemic transcription. What a transcription can do is to
    serve as a visual tool to raise awareness of pronunciation, whether it be to improve your own
    performance or for teaching purposes.
    This book is obviously not intended for beginners, nor, need I say, for those learners
    whose sole interest is to make themselves understood in English. The latter need have no
    more than the knowledge of phonemic symbols necessary to be able to check the
    pronunciation of unfamiliar words in the dictionary. This book has been written primarily for
    intermediate and advanced learners of English, for undergraduates intending to pursue a
    career in teaching English as a foreign language and for practising teachers of English. It is
    hoped, however, that anyone interested in English pronunciation may also find it of value.
    While the book is no substitute for a pronunciation course, it provides the minimum
    coverage of phonetics and phonology required to understand phonemic transcription. It
    supplements an English pronunciation course by dealing with the transcription of high-
    frequency words that are somehow troublesome to the foreign student, especially due to the
    awkward (though certainly not unsystematic) relationship between sound and spelling. In this
    respect, the importance of knowing the spelling patterns for each phoneme cannot be
    underestimated, since, for better or worse, the student will always tend to use spelling as a
    predictor for pronunciation. For this reason, this book covers the phonemic inventory of
    English by focusing not only on the purely phonological and phonetic aspects of each vowel
    and consonant, but also on its spelling patterns, including unusual and one-off spellings. The
    tests in each section have been designed so as to encourage learners both to reflect on the
    transcription of words they already know and to make informed guesses at the pronunciation
    of those they do not know.
    Given the nature of this book, the choice of a pronunciation model and a transcription
    system has been made on the basis of wide acceptance among scholars and teachers
    concerned with the teaching of British English. The accent used as a model for transcription
    is Received Pronunciation – or Standard Southern British, as some prefer to call it – and the
    transcription scheme used is very similar to that employed by J. C. Wells in his Longman
    Pronunciation Dictionary (2008; 1st and 2nd edns 1990, 2000) and by Roach, Hartman and
    Setter in their three editions of Daniel Jones’s English Pronouncing Dictionary (2006; 15th
    and 16th edns 1997, 2003).
    The book consists of four chapters. Chapter 1 introduces some of the main concepts of
    phonetics and English phonology, such as the difference between phonetic and phonemic
    transcription and the distinction between rhotic and non-rhotic accents. Chapters 2 and 3 deal
    with the transcription of vowels and consonants respectively, and both include a number of
    practice tests on each category of phonemes (most of them zeroing in on tricky phonemic
    IX

    contrasts, like /æ, ??, ?/ and /s, z/), on features of connected speech (like elision and
    epenthesis) and on the use of the strong and weak forms of structural words. Finally, Chapter
    4 concentrates on how to stress words in isolation and in the stream of speech. Besides
    providing practice at word and sentence level, this chapter also contains ten passages
    designed to develop students’ skills in transcribing longer stretches of discourse.
    The Answer Key at the end of the book provides the correct answers to the questions and
    exercises, as well as suggested model transcriptions for the passages in Chapter 4. This is
    followed by a brief Reference section listing the sources cited throughout the book and some
    suggestions for further reading and reference.
    Antonio Lillo
    X


    Contents
    Symbols used in this book
    Preface
    Acknowledgements

    Chapter 1
    The basics

    Spelling and pronunciation ..................................................................................
    Phonemic and phonetic transcription ..................................................................
    Phonemes and allophones ...................................................................................
    Accent and dialect ...............................................................................................
    Model accents ......................................................................................................

    Chapter 2
    The transcription of vowels

    The English vowel system ...................................................................................
    Strong and weak vowels ......................................................................................
    Before getting started ..........................................................................................
    The front vowels /i?, ?, e/ ....................................................................................
    Test 1: /i?, ?, e/
    The symbol /i/ ......................................................................................................
    Test 2: /i?, ?, i/
    The front vowel /æ/, the back vowel /??/ and the central vowel /?/ .................
    Test 3: /æ, ??, ?/
    The back vowels /?, ??/ .......................................................................................
    Test 4: /?, ?/ ~ Test 5: /?, ??/
    The back vowels /?, u?/ ......................................................................................
    Test 6: /?, u?, ?/
    The symbol /u/ ....................................................................................................
    Test 7: /u?, u/
    The central vowel /??/ ..........................................................................................
    Test 8: /??, ??, ??/
    The central vowel /?/ ...........................................................................................
    Variation between /?/ and /?/ ~ Syllabicity: schwa and syllabic consonants ~
    Test 9: /?, ?/ and syllabic consonants
    The English diphthongs .......................................................................................
    Common mispronunciations
    The closing diphthongs ........................................................................................
    Test 10: /a?, e?, ??, a?, ??/
    The centring diphthongs ......................................................................................
    Test 11: /??, e?, ??/
    Diphthongs + /?/ ..................................................................................................
    Test 12: /a??, e??, ???, a??, ???/


    2.16 The transcription of function words .................................................................... 81
    A short guide to the use of strong and weak forms ~ Test 13: Strong and weak forms
    Chapter 3
    The transcription of consonants
    The English consonant system ............................................................................ 97
    The lighter side of spelling .................................................................................. 100
    The English plosives ...................................................................................................... 100
    Test 14: /p, b, t, d, k, g/ ~ The pronunciation of the ‘-ed’ ending ~
    Test 15: The ‘-ed’ ending ~ Plosive elision and epenthesis ~
    Test 16: Elision and epenthesis
    3.4 The English fricatives .......................................................................................... 122
    Test 17: /f, v, ?, ð, s, z, ?, ?, h/ ~
    The pronunciation of the ‘-(e)s’ ending ~ Test 18: The ‘-(e)s’ ending ~
    Test 19: /s, z/
    3.5 The English affricates .......................................................................................... 140
    Yod-coalescence as a source of word-internal /?/ and /?/ ~
    Elision of the plosive portion of /?/ and /?/ ~ Test 20: /?, ?/
    3.6 The English nasals .......................................................................................................... 148
    Regressive assimilation as a source of word-internal /m/ and /?/ ~
    Test 21: /m, n, ?/
    3.7 The English approximants (1): liquids ................................................................ 153
    R-liaison ~ Test 22: /l, r/
    3.8 The English approximants (2): semivowels ........................................................ 157
    The concept of ‘semivowel’ ~ Test 23: /j, w/

    Chapter 4
    The transcription of written texts

    Stress ....................................................................................................................
    Stress-timing and isochrony
    Predicting stress placement in non-compound words .........................................
    Common stress patterns ~ Test 24: Stress in non-compound words
    Predicting stress placement in compounds .........................................................
    The thirteen men rule ~ Test 25: Stress in compounds
    Sentence stress .....................................................................................................
    Final tips and reminders for transcribing from written texts ..............................
    Passages for transcription

    Answer key .................................................................................................................. 197
    References .................................................................................................................... 227
    Works cited ~ Further reading and reference

Aquest lloc web emmagatzema dades com galetes per habilitar la funcionalitat necessària de el lloc, inclosos anàlisi i personalització. Podeu canviar la seva configuració en qualsevol moment o acceptar els paràmetres per defecte.

política de cookies

Essencials

Les galetes necessàries ajuden a fer una pàgina web utilitzable activant funcions bàsiques com la navegació a la pàgina i l'accés a àrees segures de la pàgina web. La pàgina web no pot funcionar adequadament sense aquestes galetes.


Personalització

Les galetes de personalització permeten a la pàgina web recordar informació que canvia la forma en què la pàgina es comporta o l'aspecte que té, com el seu idioma preferit o la regió en la qual vostè es troba.


Anàlisi

Les galetes estadístiques ajuden als propietaris de pàgines web a comprendre com interactuen els visitants amb les pàgines web reunint i proporcionant informació de forma anònima.


Marketing

Les galetes de màrqueting s'utilitzen per rastrejar als visitants en les pàgines web. La intenció és mostrar anuncis rellevants i atractius per a l'usuari individual, i per tant, més valuosos per als editors i tercers anunciants.