• ULTIMAS PALABRAS, LAS

    (DE LA NOVELA "MEMORIA DE MIS PUTAS TRISTES")

    BACHIRI, AMEL COMARES Ref. 9788490452783 Altres llibres de la mateixa col·lecció Altres llibres del mateix autor
    La novela Las últimas palabras (De la novela Memoria de mis putas tristes) escrita en árabe por la novelista y periodista de origen argelino Amel Bachiri, es una extraordinaria sorpresa literaria: una novela de tema original, atrevida en su temática y rompedora en el ámbito de la literatura árabe, e...
    Dimensions: 215 x 145 x 7 cm Peso: 250 gr
    Sense estoc - El demanem a l'editor (de 3 a 7 dies)
    10,00 €
  • Descripció

    • ISBN / EAN : 978-84-9045-278-3
    • Encuadernació : RÚSTICA
    • Data d'edició : 24/04/2015
    • Any d'edició : 0
    • Idioma : CASTELLÀ
    • Autors : BACHIRI, AMEL
    • Número de pàgines : 112
    • Col·lecció : LV - LITERATURA ÁRABE CONTEMPORÁNEA
    La novela Las últimas palabras (De la novela Memoria de mis putas tristes) escrita en árabe por la novelista y periodista de origen argelino Amel Bachiri, es una extraordinaria sorpresa literaria: una novela de tema original, atrevida en su temática y rompedora en el ámbito de la literatura árabe, en general, y magrebí, en particular. La valentía de su autora, su fascinación por la literatura latinoamericana, encabezada por su máximo representante, Gabriel García Márquez, y la especial inteligencia de Amel Bachiri, la llevan a enhebrar un sorprendente relato en el que el autor y su personaje se sientan frente a frente para reflexionar sobre la fantasía, la realidad y las múltiples reescrituras de un texto. La autora se decide por embarcar al autor, Gabriel García Márquez, y a su personaje, el nonagenario de Memoria de mis putas tristes hacia «la tierra de los árabes», los Emiratos, en busca de la «pequeña Delgadina». Los bulevares de Dubai, en donde reside desde hace años, se convierten en el espacio literario en el que Amel Bachiri recrea la «últimas palabras» de Memoria de mis putas tristes para concluirla con otro punto y final.
    Amel Bachiri rompe, además, el tópico de la imposibilidad de la lengua árabe para transcribir ciertos temas o tabúes de la cultura árabe e islámica. Su creación en lengua árabe y su inspiración en la literatura hispanoamericana, hacen de esta novela un singular ejemplo de las relaciones literarias hispano-árabes en la narrativa contemporánea que nos viene de Oriente Medio y del Magreb.

Aquest lloc web emmagatzema dades com galetes per habilitar la funcionalitat necessària de el lloc, inclosos anàlisi i personalització. Podeu canviar la seva configuració en qualsevol moment o acceptar els paràmetres per defecte.

política de cookies

Essencials

Les galetes necessàries ajuden a fer una pàgina web utilitzable activant funcions bàsiques com la navegació a la pàgina i l'accés a àrees segures de la pàgina web. La pàgina web no pot funcionar adequadament sense aquestes galetes.


Personalització

Les galetes de personalització permeten a la pàgina web recordar informació que canvia la forma en què la pàgina es comporta o l'aspecte que té, com el seu idioma preferit o la regió en la qual vostè es troba.


Anàlisi

Les galetes estadístiques ajuden als propietaris de pàgines web a comprendre com interactuen els visitants amb les pàgines web reunint i proporcionant informació de forma anònima.


Marketing

Les galetes de màrqueting s'utilitzen per rastrejar als visitants en les pàgines web. La intenció és mostrar anuncis rellevants i atractius per a l'usuari individual, i per tant, més valuosos per als editors i tercers anunciants.