Edició de la traducció catalana de l’obra De dictis et factis Alphonsi regis d’Antonio Beccadelli el Panormita, duta a terme per Jordi de Centelles, canonge valencià del segle XV i poeta. El volum presenta el text de la versió catalana acarat amb l’original llatí. En annex s’inclou l’obra poètica de...
Peso:
250 gr
Sense estoc - El demanem a l'editor (de 3 a 7 dies)
Edició de la traducció catalana de l’obra De dictis et factis Alphonsi regis d’Antonio Beccadelli el Panormita, duta a terme per Jordi de Centelles, canonge valencià del segle XV i poeta. El volum presenta el text de la versió catalana acarat amb l’original llatí. En annex s’inclou l’obra poètica del traductor i, com a apèndix, un important estudi de Joan Ruiz i Calonja sobre les «Relacions del Panormita amb la cort d’Alfons el Magnànim».
Aquest lloc web emmagatzema dades com galetes per habilitar la funcionalitat necessària de el lloc, inclosos anàlisi i personalització. Podeu canviar la seva configuració en qualsevol moment o acceptar els paràmetres per defecte.
Les galetes necessàries ajuden a fer una pàgina web utilitzable activant funcions bàsiques com la navegació a la pàgina i l'accés a àrees segures de la pàgina web. La pàgina web no pot funcionar adequadament sense aquestes galetes.
Personalització
Les galetes de personalització permeten a la pàgina web recordar informació que canvia la forma en què la pàgina es comporta o l'aspecte que té, com el seu idioma preferit o la regió en la qual vostè es troba.
Anàlisi
Les galetes estadístiques ajuden als propietaris de pàgines web a comprendre com interactuen els visitants amb les pàgines web reunint i proporcionant informació de forma anònima.
Marketing
Les galetes de màrqueting s'utilitzen per rastrejar als visitants en les pàgines web. La intenció és mostrar anuncis rellevants i atractius per a l'usuari individual, i per tant, més valuosos per als editors i tercers anunciants.