• TROYANOS CRUZANDO EL MAR

    LIBRO III DE LA ENEIDA

    VIRGILIO HIPERION Ref. 9788490022672 Altres llibres de la mateixa col·lecció Altres llibres del mateix autor
    El libro III de la Eneida que aquí se traduce cuenta la travesí a marí tima de los troyanos, acaudillados por Eneas, desde su destruida ciudad hasta la isla de Sicilia; se suceden en e l distintas etapas (Tracia, Delos, Creta, las islas Estro fades, el Epiro, Sicilia), que son escenario de encuentro...
    Peso: 250 gr
    Sense estoc - El demanem a l'editor (de 3 a 7 dies)
    12,95 €
  • Descripció

    • ISBN / EAN : 978-84-9002-267-2
    • Encuadernació : RÚSTICA
    • Data d'edició : 16/10/2025
    • Any d'edició : 2025
    • Idioma : CASTELLÀ
    • Autors : VIRGILIO
    • Número de pàgines : 98
    • Col·lecció : POESÍA HIPERIÓN
    El libro III de la Eneida que aquí se traduce cuenta la travesí a marí tima de los troyanos, acaudillados por Eneas, desde su destruida ciudad hasta la isla de Sicilia; se suceden en e l distintas etapas (Tracia, Delos, Creta, las islas Estro fades, el Epiro, Sicilia), que son escenario de encuentros con determinados personajes y aventuras particulares. Es el libro ma s prototí picamente viajero del conjunto de la epopeya, el ma s deudor del modelo de la Odisea home rica. Es el libro de la bu squeda del lugar donde levantar la patria nueva, un libro de dudas y profecí as, algo así como una gigantesca yincana. Al lado de Eneas tiene un especial protagonismo su padre

    Anquises, y el individualismo heroico, con sus hazan as singulares, cede aquí a menudo ante una accio n conjunta de los troyanos como nacio n itinerante. Adema s es el deseo de perfilar los paisajes y estaciones por los que pasan los troyanos a lo largo de estos versos con detalles obtenidos de la propia observacio n, y ultimar así su obra, lo que seguramente movio a Virgilio a emprender el viaje a Oriente en el que enfermo y a resultas del cual, de regreso, murio en Brí ndisi el 21 de septiembre del an o 19 a. C.

    El autor de la traducción –en hexametros castellanos, en intento de fidelidad a la obra traducida tambien en la forma— es catedratico de Filología Latina de la Universidad Complutense de Madrid, y ha traducido a varios de los ma s ce lebres poetas latinos: Catulo, Virgilio, Horacio y Ovidio, adema s de otros autores antiguos, y concretamente, en esta misma editorial, los libros II, IV y VI de la Eneida de Virgilio.

Aquest lloc web emmagatzema dades com galetes per habilitar la funcionalitat necessària de el lloc, inclosos anàlisi i personalització. Podeu canviar la seva configuració en qualsevol moment o acceptar els paràmetres per defecte.

política de cookies

Essencials

Les galetes necessàries ajuden a fer una pàgina web utilitzable activant funcions bàsiques com la navegació a la pàgina i l'accés a àrees segures de la pàgina web. La pàgina web no pot funcionar adequadament sense aquestes galetes.


Personalització

Les galetes de personalització permeten a la pàgina web recordar informació que canvia la forma en què la pàgina es comporta o l'aspecte que té, com el seu idioma preferit o la regió en la qual vostè es troba.


Anàlisi

Les galetes estadístiques ajuden als propietaris de pàgines web a comprendre com interactuen els visitants amb les pàgines web reunint i proporcionant informació de forma anònima.


Marketing

Les galetes de màrqueting s'utilitzen per rastrejar als visitants en les pàgines web. La intenció és mostrar anuncis rellevants i atractius per a l'usuari individual, i per tant, més valuosos per als editors i tercers anunciants.