Publicado en 1978 y convertido desde entonces en un libro de culto, Me acuerdo es uno de los experimentos literarios más brillantes de la literatura moderna. A partir de 480 breves evocaciones que comienzan con la misma fórmula —«Me acuerdo…»—, Perec reconstruye un mapa íntimo y colectivo de la memoria: anuncios, juegos infantiles, canciones que ya no suenan, gestos perdidos, figuras fugaces de la cultura popular. Esta nueva traducción de Eduardo Berti, miembro del Oulipo e íntimo conocedor del universo perequiano, recupera toda la frescura, el humor y la vibración original del texto. Y el prólogo inédito de Hervé Le Tellier —Premio Goncourt y también oulipiano— ilumina por qué este libro aparentemente sencillo se ha convertido en una obra mayor: un clásico que redefine cómo escribimos, cómo recordamos y cómo miramos la vida.
Tan lúdico como profundo, tan nostálgico como radical, Me acuerdo es un homenaje a la memoria compartida y una celebración del milagro de lo efímero. Un libro para leer, releer y reconocerse. Esta nueva traducción de Eduardo Berti recobra toda su vibrante naturalidad y nos demuestra que también la literatura puede nacer de lo efímero, de lo insignificante, de la pura emoción de recordar.
CRÍTICA
«Entre los libros que me cambiaron la vida estuvieron siempre los de Georges Perec.» —Enrique Vila-Matas
«Perec es, sin duda, el novelista más grande de la segunda mitad del XX.» —Noelia Ramírez, El País
«La escritura de Perec es tan actual como la obra de Cervantes, Rabelais o Swift» Germán Sierra
«Leer una novela de Perec es jugar a un juego, siempre diferente, siempre divertido.» —Richard Eder,Los Angeles Times
«Me acuerdo se ha convertido —con el paso de los años— en un viaje a la memoria colectiva de un país..» —Estandarte