Este libro examina cómo diez autores de Argentina, México y Chile enfrentan el desafío de escribir entre lenguas, ya sea privilegiando una de ellas o mezclándolas. A partir del análisis de sus estrategias, se propone aquí una tipología que identifica cuatro dinámicas centrales: sustitución, superpos...
Dimensions:
230 x 150 x 20 cm
Peso:
600 gr
Sense estoc - El demanem a l'editor (de 3 a 7 dies)
Este libro examina cómo diez autores de Argentina, México y Chile enfrentan el desafío de escribir entre lenguas, ya sea privilegiando una de ellas o mezclándolas. A partir del análisis de sus estrategias, se propone aquí una tipología que identifica cuatro dinámicas centrales: sustitución, superposición, dinámica fronteriza y oscilación. La literatura translingüe emerge así como un espacio crítico donde convergen identidad, estética y poder.
Aquest lloc web emmagatzema dades com galetes per habilitar la funcionalitat necessària de el lloc, inclosos anàlisi i personalització. Podeu canviar la seva configuració en qualsevol moment o acceptar els paràmetres per defecte.
Les galetes necessàries ajuden a fer una pàgina web utilitzable activant funcions bàsiques com la navegació a la pàgina i l'accés a àrees segures de la pàgina web. La pàgina web no pot funcionar adequadament sense aquestes galetes.
Personalització
Les galetes de personalització permeten a la pàgina web recordar informació que canvia la forma en què la pàgina es comporta o l'aspecte que té, com el seu idioma preferit o la regió en la qual vostè es troba.
Anàlisi
Les galetes estadístiques ajuden als propietaris de pàgines web a comprendre com interactuen els visitants amb les pàgines web reunint i proporcionant informació de forma anònima.
Marketing
Les galetes de màrqueting s'utilitzen per rastrejar als visitants en les pàgines web. La intenció és mostrar anuncis rellevants i atractius per a l'usuari individual, i per tant, més valuosos per als editors i tercers anunciants.